<?xml version="1.0" encoding="gb2312" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>迷情蜜月</title>
<link>http://www.xmgca.org.cn/bride/4/</link>
<description>新娘 / 迷情蜜月</description>
<language>zh-cn</language>
<generator><![CDATA[]]></generator>
<webmaster>web.web@163.com</webmaster>
<item>
    <title><![CDATA[关于09年初新人结婚蜜月路线的指南]]></title>
    <link>http://www.xmgca.org.cn/bride/4/732.html</link>
    <description><![CDATA[知从何时起，蜜月旅行逐渐成为很多新人结婚方式的首选与其面对连日来盛情难却的亲友盛宴，还不如躲到外面的世界里尽情享受二人世]]></description>
    <pubDate>2009-01-02</pubDate>
    <category>迷情蜜月</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>互联网</comments>
</item>
<item>
    <title><![CDATA[春冬新婚蜜月不妨走走著名温泉胜地]]></title>
    <link>http://www.xmgca.org.cn/bride/4/731.html</link>
    <description><![CDATA[狂野罗托鲁阿火山温泉 位于新西兰南半球有名的温泉区。拥有最大的温泉瀑布和泥浆浴池，歇泉、沼泽奇景、热情狂野的歌舞表扬更是]]></description>
    <pubDate>2009-01-02</pubDate>
    <category>迷情蜜月</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>互联网</comments>
</item>
<item>
    <title><![CDATA[国内结婚新人蜜月推荐地之天鹅城]]></title>
    <link>http://www.xmgca.org.cn/bride/4/730.html</link>
    <description><![CDATA[惠州，又名鹅城、天鹅城。寓意飞翔在碧空蓝天的天鹅，美丽而高贵。鉴于许多景点大家或许已经耳熟能详，本次记者踩线,找了几个也]]></description>
    <pubDate>2009-01-02</pubDate>
    <category>迷情蜜月</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>互联网</comments>
</item>
<item>
    <title><![CDATA[盘点明星们奢华浪漫的蜜月之旅]]></title>
    <link>http://www.xmgca.org.cn/bride/4/729.html</link>
    <description><![CDATA[1.斐济娃凯亚俱乐部 所谓一岛一饭店便是位于斐济群岛上的娃凯亚俱乐部。这里与世隔绝的安宁环境让这座小岛饭店成为欧美社会名流]]></description>
    <pubDate>2009-01-02</pubDate>
    <category>迷情蜜月</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>互联网</comments>
</item>
<item>
    <title><![CDATA[度蜜月够胆有资本你就来酋长国宫殿]]></title>
    <link>http://www.xmgca.org.cn/bride/4/728.html</link>
    <description><![CDATA[酋长国宫殿酒店(Emirates Palace)---位于阿拉伯联合酋长国首都阿布扎比(Abu Dhab)的西北的海岸边，迄今为止最为奢华、最贵的酒店]]></description>
    <pubDate>2009-01-02</pubDate>
    <category>迷情蜜月</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>互联网</comments>
</item>
<item>
    <title><![CDATA[你是否知道你的新娘最向往的蜜月地]]></title>
    <link>http://www.xmgca.org.cn/bride/4/727.html</link>
    <description><![CDATA[在每个女人心中都有一个一生中必须要去的地方，这些地方承载这女人对于爱情、梦想和生活的渴望与幻想，它们或许美丽，或许浪漫，]]></description>
    <pubDate>2008-12-31</pubDate>
    <category>迷情蜜月</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>互联网</comments>
</item>
<item>
    <title><![CDATA[出境度蜜月必去的三大经典胜地]]></title>
    <link>http://www.xmgca.org.cn/bride/4/726.html</link>
    <description><![CDATA[昂布瓦兹 达芬奇的密码（法国南部） 理由：真正的法式浪漫＋达芬奇的大师手笔 想在法国感觉最经典的浪漫细节，去巴黎；想在法国]]></description>
    <pubDate>2008-12-31</pubDate>
    <category>迷情蜜月</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>互联网</comments>
</item>
<item>
    <title><![CDATA[新人快速变蜜月专家的秘诀]]></title>
    <link>http://www.xmgca.org.cn/bride/4/725.html</link>
    <description><![CDATA[蜜月一词源于英语honeymoon，其原意为蜂蜜酒。因为根据西欧古代风俗, 新婚后的30日内，新郎、新娘每天都要饮用蜜糖水或蜂蜜酒，]]></description>
    <pubDate>2008-12-31</pubDate>
    <category>迷情蜜月</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>互联网</comments>
</item>
<item>
    <title><![CDATA[盘点世界上最适合的度蜜月胜地]]></title>
    <link>http://www.xmgca.org.cn/bride/4/724.html</link>
    <description><![CDATA[1、意大利维罗纳：守望朱丽叶的阳台 风景绮丽迷人的维罗纳是意大利最古老、最美丽的城市之一。维罗纳风靡全球得因于莎士比亚的名]]></description>
    <pubDate>2008-12-30</pubDate>
    <category>迷情蜜月</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>互联网</comments>
</item>
<item>
    <title><![CDATA[蜜月结束新娘该做些什么呢]]></title>
    <link>http://www.xmgca.org.cn/bride/4/723.html</link>
    <description><![CDATA[不要以为蜜月归来就代表婚礼已经圆满结束，一定要做个完美的收尾。不知道该做什么？没关系，跟我们一起来看看吧！绝对没有准备婚]]></description>
    <pubDate>2008-12-30</pubDate>
    <category>迷情蜜月</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>互联网</comments>
</item>
<item>
    <title><![CDATA[新婚蜜月的天堂马尔代夫卡尼岛]]></title>
    <link>http://www.xmgca.org.cn/bride/4/722.html</link>
    <description><![CDATA[当人间天堂蜜月胜地这样的词汇已被不当地过度使用，想赞美一个地方我反而找不到合适的称谓，不如让眼睛带我们去旅行 晚上10点多]]></description>
    <pubDate>2008-12-30</pubDate>
    <category>迷情蜜月</category>
    <author>秩名</author>
    <comments>互联网</comments>
</item>

</channel>
</rss>
